5200看书网

繁体版 简体版
5200看书网 > 传奇巨导 > 第145章 好消息和坏消息(下)

第145章 好消息和坏消息(下)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

苏菲-玛索一边听着裘德介绍《谍影重重》女主角,一边品尝着由鹅肝和草莓燕麦加各种坚果制作成的精致前菜。←,.

“洛克导演,正如你所说那样,我看过法文版《伯恩的身份》,里面并没有玛丽这个角色。”

“所以玛索小姐担心我在剧本里加入这个角色,纯粹是因为电影需要一个女主角,这样才能对观众有一个交代,是这样的吗?”

裘德的抢白让苏菲-玛索十分惊讶,这正是她心里想要说的话。

都被看穿了,她也没有继续隐瞒想法的意思。

“因为很多电影都是这样,女主角的存在对剧情推动没有任何的帮助,所以我担心《谍影重重》也会出现这样的问题。”

苏菲-玛索并不满足于只做一个漂亮的花瓶,这是她出演任何商业片的底限。

“《谍影重重》电影和原著小说最大的区别就在女主角身上,这个角色当然不可能是一个花瓶。事实上在改编剧本的时候我遇到的最大难题就是如何把这个角色很好融入到原著故事当中,因为你知道原著小说《伯恩的故事》讲述的是80年代的间谍故事,而《谍影重重》将要拍摄是现在的故事,所以女主角的存在就变得非常重要,在剧本最初的设定中,玛丽是一位美国人,但是在二次修改的时候我推翻了这个设定,认为把她的国籍变成法国会更恰当一些,而完成这个设定之后,我脑中第一个想到的合适人选就是玛索小姐。”

听完裘德的介绍,苏菲-玛索歪着脑袋想了一会儿。

“我可以先看一看剧本吗?”

李特代替裘德说道:“看剧本没有问题,但玛索小姐必须先签一个保密协议。”

“当然!”

苏菲-玛索愉快地接过李特递来的笔,在一份保密协议上签上了自己的名字。

翻开剧本后,苏菲-玛索惊讶地发现里面全都是法文。

“我的女友在大学时主修过一段时间的法国,剧本是她帮我翻译的。”裘德简单解释了原因。

苏菲-玛索用手撑着下巴,眼睛眯成一个漂亮的弯月,开玩笑说自己的英文也不错。如果裘德下次需要把剧本翻译成法文,可以考虑找她帮忙。

巴斯蒂安被苏菲-玛索“暖昧”的语气吓了一跳,作为经纪人他可不希望看到苏菲-玛索和裘德这时候走得太近。

在巴斯蒂安紧张的目光注视下,裘德放下手里的红酒杯。微笑答道:“《谍影重重》第一部的主要取景地就在巴黎,如果索玛小姐不介意,我很愿意聘请你担任我在法国的临时翻译。”

考虑到自己不可能一直待在剧组,苏菲-玛索最后还是拒绝了这个提议,也没有再提帮裘德翻译剧本的事情。

巴斯蒂安觉得自己的心脏再不能接受类似的冲击了。赶紧转移话题。

“洛克导演,你刚才提到《谍影重重》会拍成一部写实风格的电影,我很好奇现实中真的有这种记忆分离的情况发生吗?”

“说到这个问题,就不得不提到电影的原著小说《伯恩的身份》。我曾经问过罗伯特-鲁德鲁姆先生,他告诉我伯恩这个名字来源于美国罗得岛州的一位名叫安塞尔-伯恩的牧师,这是世界上第一位有档案记录的分离性漫游病例,1887年有一天他突然忘记自己是谁,在宾夕法尼亚州开始一种新的生活,并且取名为布朗,在那里开了一家便利商店。大约在三个月之后,他清醒过来不但记得自己作为伯恩的生活,而且还把自己作为布朗的生活全都忘记了……这当然就很麻烦了,他非常困惑为什么自己会出现在宾夕法尼亚州。”

巴斯蒂安还是第一次听说这样的故事,就连正菜端上餐桌都没能将他的注意力转移开。

“嗯,这道北极红点鲑鱼很不错!”

苏菲-玛索尝了一口后忍不住称赞起来。

巴斯蒂安用餐刀切下一小块鲑鱼肉放进嘴里,慢慢品尝起来。

配料中加了罗勒碎,味道很鲜美,配上西红柿的鱼没有太多讨厌的腥味,就连一向挑剔的巴斯蒂安也被这道美食征服了。暂时忘记了正在谈论的正事。

主菜上桌后大家都停止了交谈,苏菲-玛索也把剧本放到一边,专心品尝起美食来。

『加入书签,方便阅读』